Monday, March 14, 2016

The Mental Wirings of Multilinguals

Today has been quite lovely.

I had a beautiful early morning conversation with a Russian interpreter about the complexities of interpreting for people using a vehicular language (or, lingua franca) to communicate.  So, you know, for example, a person who uses Russian to communicate only because it is more known than their native language.  This comes up a lot.  I'll find myself in interpreting situations where someone is using a language that is their third or fourth language for communication purposes. But it may be a third or fourth language that they have only been studying or exposed to for the past few months or years. 

It's kind of great when there are two interpreters and about eight languages going on in the room.  The interpreters have to work together in a way that isn't as common as our usual, semi-solo work.

There is more to today, but I will stop my pace upon this stone.



-k.


(Lucky Blue Smith by Robbie Fimmanno - L’Officiel Hommes Italia, FW15, via genetic-freak tumblr)

No comments:

Post a Comment